Saide is a non-governmental organization based in Johannesburg but conducting projects throughout South Africa and sub-Saharan Africa. Saide's task is to contribute to the development of new models of open and distance education practice, that accord with and take forward the values, principles, and goals of the evolving education systems in the Southern African region. It has also paid particular attention to the appropriate use of technology in education. Our Kenya office focuses specifically on our OER Africa Initiative which promotes the development and sharing of OER on the African continent.
News and Events
Our African Storybook annual review of 2016 is now available. The major achievements in 2016 were the release of the Reading component of our new responsive design, as well as of our free Reading App in both Apple and Google Play stores. The App has been sent to the Department of Basic Education (DBE) in South Africa, and is on their list of recommended Apps in the new DBE cloud. An Ethiopian specific version is deployed on tablets in 25 libraries in Ethiopia through partnership with Beyond Access and CODE-Ethiopia.
Three Saide staff were fortunate to attend PCF8 in Malaysia towards the end of 2016. Saide's Director, Jenny Glennie, made a presentation on our African Storybook Project.Catherine Ngugi, our OER Africa project director also made a presentation and Ephraim Mhlanga was the theme co-ordinator for the Quality and Equity theme.
Saide hosted an Ethics Symposium on Thursday 27th October 2016 as part of our Siyaphumelela Project. One of the keynote speakers was Paul Prinsloo of Unisa who gave a presentation Mapping the ethical implications of using student data - A South African Contextualised View.
We're proudly announcing a brand new crop of storybooks in two Ethiopian languages - Amharic and Afaan Oromo. This newsflash features just eight of these new titles, so watch the website as we publish more Ethiopian folktales over the next few months.
In addition to the new stories, we also have ASb-approved translations in Amharic and Afaan Oromo of storybooks from other countries.
African Storybook thanks Mezemir Girma (Amharic) and Mulualem Daba (Afaan Oromo) in particular for their contributions to African Storybook quality assurance.